MadameWatson
マダム・ワトソン My Style Bed room Wear Interior Others Risacolumn News
HOME | 美しいテーブルウェア | 上質なベッドリネン&羽毛ふとん | インテリア、施工例 | スタイリッシュバス  | Y's for living
リサコラム
本日のオードブル
第72回


舞踏会

 
木村里紗子のプロフィール

マダム・ワトソンに1990年より勤務し、400名以上の顧客を持つ販売員。
大小あわせて、延べ1,000件以上のインテリア販売実績を持つ。
著書”シンプル&ラグジュアリーに暮らす”(ダイヤモンド社)(06年6月)がある。
道楽は、ベッドメイキング、掃除、いろいろなインテリアを考えだすこと。
新リゾートホテルにいち早く泊まること。
16年来のベジタリアン。ただしチーズとシャンパンは大好き。甘いものは苦手。
アマン系リゾートが好き。好きな作家は夏目漱石、中谷彰宏、F.サガン、プルースト

 「クツ、自分でダイジョウブ?」「ダイジョウブ思うけど、..」

     「ダイジョウブ、アタシ、とってくるよ」

 

       

舞踏会





「“ぱんてぃ”、どちらに、ございます?」店内のスロープの中ほど、すれ違い際

にリサコに声をかけてきた女性は小声で質問してきた。すらりとした背の高さに彼

女はちょっと上向き加減にその美しい女性を見上げた。「パンテン、でございます

か?」「いえ、ぱんてぃい、..」「パン亭?パン店?でございます?」あまりに小さ

い声なので、彼女にはそれ以上のリスニング力も想像力なく、2秒ほど迷った挙

句に「もう一度、お伺いしても、...」「あの、パン、ティ」「あぁぁ、“パンティ”でご

ざいますね。すみません。“ショーツ”のことでござますね」柔らかなピーチ色のフ

リルの襟に、恥かしさをいっぱいにして、その美しい女性は、ほほにかすかな血の

色を浮かべた。先導してランジェリー売り場に案内する道すがら、高校時代、化

学を教える教育実習の先生が話した笑い話を思い出した。それは彼がアメリカ

に留学したとき、空港まで車で迎えにきた女性と交わした会話だった。彼は、彼

女の英語がよく聞き取れずに、学校で教わった、「I beg your parden?」

と聞き返したと言った。にこやかに彼女はまた答えたが、やはり聞き取れずに、

「I beg your parden?」と聞き直し、それでも理解できないため、3回目の

同じせりふを繰り返したと。すると、「彼女はものすごく嫌な顔をして、こう答えた

んです、『今日はいいお天気ですね』と」彼はそう言って生徒を笑わせた。「普通

の会話ではたいしたことを言っているわけじゃないんだから、多少聞き取れなく

ても、何度も聞き返す必要はないんだと、痛感しました」と彼は自戒をこめて話し

た気持ちが今のリサコにぴったり当てはまる。自分の想像力のなさに気まずい思

いをしながら、彼女はどんなショーツが“パンティ”という艶やかな言葉に価する

だろうと考えた。まず、太ももまであるようなトランクスタイプではありえない。おへ

そが隠れるものも論外。ガードルタイプでも、ローライズでも、Tバックタイプでもな

い、“パンティ”を探しながら、「このあたりでございます」と答えると、すぐにその場

を離れるほうがいいような気がして、その“パンティ売り場”を後にした。


 “ズロース”、“シュミーズ”という言葉を70代以上の女性から何度か聞いたこと

があった。“ズロース”は“drawers”を語源として、太ももまでの長い裾にレース

などがついたスタイルのもので、やや膨らんだ感じの女性の下着を示す。同じくシ

ュミーズは“chemise”を語源として、フランス語の“ワイシャツ”を意味し、“che

mise de nuit”(夜のシャツ=ネグリジェ)から派生していると思われる。しかし

その年代の日本の女性たちが考えるシュミーズとは、フリル、レースが多用した

長めの“スリップ”を意味していた。どちらも“パンティ”と同様、今ではほとんど使

わない言葉になっている。さらに、今はランジェリー、ファンデーションもあまり日

常では使わなくなってきている。ランジェリーとは、ファンデーションのような体型

をきちんと整えるボディースーツ、ガードルなどと区別して、下着も含めたネグリ

ジェタイプのものを指してはいるが、“Linge de maison”(ランジュ・ド・メゾ

ン)と呼ぶときは、テーブルクロスやナプキンなどのテーブル用の布を意味する。

“ランジェリー”は“ランジェリーケース”という“旅行用下着入れ”となって漠然と

した意味を得ている                                   



 年末も押し迫る日の夜、ファブリックメーカーの営業担当者にリサコは心配にな

って尋ねた。「モデルルーム用のベッドスプレッドが届かないんですけど、出荷、

されているんですよね」「えっ、あれ、キャンセルじゃなかったんですか?」「えっ

なに?どうして、キャンセルになるの?」「だって、大丈夫ですって、伝言もらいま

したよね」と担当のゴトウ君は平然として答えた。「わたしね、ゴトウさんが、ベッド

スプレッドの袋が汚いといけないから、自分で検品してから出荷しますって、言っ

たでしょ。だから、モデルルーム用だから、大丈夫、その必要はないから、時間

がないから急いで出荷して欲しいと伝えたつもりだったのよ」「そうだったんですか

?大丈夫って、言われたから、僕はてっきり、キャンセルだと、...」「キャンセ

ルなら、ちゃんとキャンセルって言うわよぉ“大丈夫”って、今は、“キャンセル”っ

て、意味になっているの?」彼女はめまいがして、自分が大丈夫じゃない気がし

た。そういえば、コンビニで「おにぎりあたためますか?」と聞かれるとき、「いえ、

いいです」と言うと、「ダイジョウブですぅ?」と聞き返される。おでんと野菜ジュー

スを別の袋に入れようとするとき、「あっ、一緒でいいですよ」と彼女が言うと、  

「ダイジョウブですぅ?」とまた聞かれる。「レシート要りません」と言うと、また「ダイ

ジョウブですぅ?」と言ってコンビニのうら若き女性はいつもにこやかに笑う。風邪

をひいて休んだ人が出社したときに「ダイジョウブですか?」と声をかけるのとは

違った“ダイジョブの世界”が形成されている。生まれたときからコンビニがある世

代の中では、“ダイジョブ”は“結構です、不要です”の意味を持つということはわ

かってはいるつもりだが、それから派生して、“ダイジョウブが”キャンセルの意味

まで持ち始めた。“大丈夫”という日本語の言葉も危機に瀕していると彼女は思

った。
                                                       


“パンティ”を小さくて手の中に納めて、美しい女性はリサコにその数枚を手渡し

た。彼女もきっとお隣のダンススクールの生徒さんに違いない。社交ダンスを教

えるその教室に通う人々がよく下着を買い求めにやってくるからである。柔らか

なオーガンジーのフリルを襟元にあしらったブラウスに、タイトな腰のあたりからエ

レガントなフレアーをたっぷりひるがえして、優雅な身のこなしの彼女。美しくまと

め上げられた髪の毛には、サテンの濃紺のリボンを結んでいる。ダンススクール

の生徒の彼女を見ていて、リサコは薔薇色の舞踏服を着て水色のリボンを首に

巻いた明子を思う。父に連れられて初めて鹿鳴館の舞踏会にやってきた明子

は、周囲の注目を集める美しさを放っていた。芥川龍之介の「舞踏会」の主人

公、明子は長く白い手袋の手を仏蘭西の海軍将校の肩に預けて「美しく青きダ

ニウブ」を踊る。“華奢な薔薇色の踊り靴”の彼女は「続けて踊りましょうか?」の

将校の言葉に、臆せず、「ノン、メルシー」(もう、結構です)と息を弾ませて答え

る。「ノン、メルシー」と言った彼女の、このカタカナで書かれた言葉をリサコは考

えていた。
                                                    


 「スープどのくらい入れますか?」おでんを注文した彼女にコンビ二のうら若き

女性スタッフは、お玉でスープをすくいながら小首をかしげる。「もう、結構です」

と彼女が答えると、かわいい小首をもっとかしげて、「ダイジョウブですか?」と聞

き返す。こんなとき、明子のように、「ノン、メルシー」といえたら、スマートなのにと

鹿鳴館時代の令嬢のことをまた思う。あれから100年、「舞踏会」はやはりごく

一部の人々のものであり、「ノン、メルシー」は「ダイジョブです」と表現されるよ

うになった。うっすらとした寂寥感をこめて、彼女は「大丈夫です」と答えた。  


                                        Risaco







リサコラムに関するご意見、ご感想はこちらまで。                

mmm@madame-watson.com

お名前と、お差し支えなければ、ご住所も書き添えてくださいね。

必ずご返事いたします。


木村里紗子
























* PAGE TOP *
Shop Information Privacy Policy Contact Us Copyright 2006 Madame MATSON All Rights Reserved.